ENG
When Vitali died, Lily did not see him, because his brother was in a veterinary clinic, but for some reason, on the day of death Vitali, she stopped eating and cleaning herself. We thought he had some disease, but apart from these two there were no other symptoms and the cat showed the singular behavior of cuddle with us continually, looking for our warmth.
Only after two days of fasting, Lily has started to feed.
We did our research and... you know that cats can also suffer a lot for the dead of their friends? Lily was harrowed. She was mourning Vitali.
Only after two days of fasting, Lily has started to feed.
We did our research and... you know that cats can also suffer a lot for the dead of their friends? Lily was harrowed. She was mourning Vitali.
ITA
Quando Vitali è morto, Lily non l'ha visto, perchè suo fratello si
trovava in un ambulatorio veterinario, ma per qualche motivo, il giorno
stesso della morte di Vitali, lei ha smesso di mangiare e di lavarsi.
Credevamo che avesse qualche malattia, ma a parte questi due non c'erano
altri sintomi e la gatta mostrava il singolare comportamento di
coccolarsi con noi continuamente, cercando il nostro calore.
Solo dopo due giorni di digiuno, Lily ha ricominciato a nutrirsi.
Abbiamo fatto le nostre ricerche e... sapevate che anche i gatti possono soffrire molto per un lutto? Lily ne era straziata.
<PREVIOUS
NEXT>
Solo dopo due giorni di digiuno, Lily ha ricominciato a nutrirsi.
Abbiamo fatto le nostre ricerche e... sapevate che anche i gatti possono soffrire molto per un lutto? Lily ne era straziata.
<PREVIOUS
NEXT>
Nessun commento:
Posta un commento